domingo, 9 de julho de 2017

A lenda da destruição de Kush

Recolhida em 1912 por Leo Frobenius, no Sudão, e reproduzida por Joseph Campbell em As máscaras de Deus - Mitologia primitiva.
 

Narrada perto de Cartum por Arach-ben-Assul, de Darfur, essa história fala de um tempo onde o Cordofão era verde e próspero. Vê-se aqui a origem de Sherazade, de As mil e uma noites. Historicamente esse fato pode ter se passado sob o reinado de Arqamani (Ergamenes), c. 300 a.C.


Quatro reis governavam um império: um morava na Núbia, outro na Etiópia, o terceiro no Cordofão e o quarto em Darfur, e o mais rico era o do Cordofão, que vivia em Napata. 

Jebel Barkal
Jebel Barkal, onde ficava Napata
Era o rei mais rico da terra, e sua vida era a mais limitada: todas as noites os sacerdotes olhavam as estrelas para saber quando, segundo um costume que remontava a uma época imemorial, o rei deveria ser morto.

Mais uma vez chegou esse dia, o rei foi morto em meio a sacrifícios de animais, o fogo foi apagado, e foi convocado o novo rei: Akaf, sobrinho do anterior. Mas em seu reino o costume foi mudado – “e o povo diz que essa mudança foi a causa da destruição de Napata.”


O primeiro ato do rei devia ser escolher as pessoas que o acompanhariam na morte, entre aqueles que lhe eram mais queridos. Far-li-mas era um escravo presenteado por um rei do Oriente, famoso por sua arte de contar histórias. “Esse homem me entreterá até a hora da minha morte, ele será meu companheiro de morte”, disse Akaf. Far-li-mas disse a si mesmo “é a vontade de Deus”, e não teve medo. Um menino e uma menina deviam cuidar do fogo, que nunca podia apagar, permanecer castos, e ser mortos logo após o rei. Sali-fu-Hamr, a irmão mais nova do rei, foi escolhida pelos sacerdotes, e ficou apavorada.


O rei viveu feliz por um tempo, desfrutando a riqueza, mas um dia compreendeu que caminhava em direção à morte e teve muito medo. E ficou deprimido. E mandou chamar Far-li-mas para lhe contar uma história.


Far-li-mas chegou, e começou. O rei e seus hóspedes escutaram; esqueceram de beber, esqueceram de respirar. Porque a arte de Far-li-mas era como o haxixe, e quando ele acabou estavam todos numa deliciosa embriaguez. O rei esqueceu seus pensamentos de morte, e ninguém notou que a noite tinha se passado, o sol já nascera. Desde esse dia Far-li-mas contava todas as noites suas histórias, a notícia se espalhou pela cidade, pelo país. Cada noite ele ganhava belas roupas, jóias, ouro. Ficou rico, a andava pelas ruas com uma tropa de escravos. As pessoas o amavam e respeitavam.


Sali pediu ao irmão que a deixasse ouvir Far-li-mas contar uma história, e foi atendida. Far-li-mas viu Sali, e por um momento não viu mais nada além dela. E Sali não viu mais nada além de Far-li-mas. 
 

Tirando os olhos de Sali, o narrador começou. Sua narrativa, como o haxixe, embriagou os homens, e depois os levou ao sono. Todos dormiam, mas Sali permaneceu desperta, fascinada por Far-li-mas. Far-li-mas andou na direção de Sali, Sali andou na direção de Far-li-mas. Eles se abraçaram e ela disse: “nós não queremos morrer.” “Mostre-me o caminho”, ele disse. “Quando encontrar uma maneira, eu o chamarei”, ela disse.


Naquele dia Sali perguntou ao sacerdote supremo: “Quem determina quando o fogo é apagado?”

Todas as noites observamos a Lua e as estrelas, e sabemos quais estrelas estão se aproximando da Lua”, disse o sacerdote.

E se vocês não puderem ver as estrelas?”, Sali perguntou.

O sacerdote respondeu: “Se por uma série de noites não pudermos vê-las, não seremos capazes de reencontrá-las”.

E Sali disse: “As obras de Deus são magnifícas, mas a maior não é sua escrita no céu, é nossa vida na terra. Aprendi isso a noite passada. Deus deu a Far-li-mas o dom de contar histórias como jamais existiu. Isso é maior que sua escrita no céu.”

O sacerdote discordou, e Sali disse: “A Lua e as estrelas você conhece, mas já ouviu as histórias de Far-li-mas?”


O sacerdote aceitou o desafio de provar que ela estava errada, e obteve permissão do rei para os sacerdotes ouvirem as histórias. Mas pediu autorização para saírem quando a Lua nascesse, para cumprir seu ofício. Far-li-mas começou, e sua narrativa era como o haxixe, de modo que quando a Lua surgiu todos, inclusive os sacerdotes, dormiam profundamente.

Mas Sali estava desperta, e disse: “Deixe-me beijar esses lábios dos quais saem palavras tão doces.” E Far-li-mas disse: “Deixe-me abraçar essa forma que me deu o poder.” E eles entrelaçaram braços e pernas e deitaram sobre os que dormiam, e conheceram uma felicidade de partir o coração. “Você percebe a maneira?” disse Sali, e eles deixaram o salão.


No dia seguinte o sacerdote disse a Sali que precisava ouvir um vez mais Far-li-mas, e assim foi por muitos dias. E por muitos dias todos dormiram, menos Sali e Far-li-mas.


Mas começou a correr a notícia de que os sacerdotes estavam negligenciando seu ofício, e um cavalheiro visitou o supremo sacerdote para saber quando seria o próximo ritual. Constrangido, o supremo sacerdote foi perguntar aos demais quem estava observando as estrelas. Ninguém respondeu. Então um sacerdote muito velho disse: “Fomos encantados por Far-li-mas. É a vontade de Deus. Mas se ele não for um enviado de Deus, deve ser executado. Porque enquanto ele viver e falar, tudo o escutará.”


O sacerdote procurou Sali e disse que Far-li-mas tinha que morrer, porque era contra Deus. Sali respondeu: “Deus mora em meu irmão. Pergunte o que ele acha.”

E o rei disse de Far-li-mas: “Deus confundiu meu discernimento com o pensamento da morte, depois através de Far-li-mas tornou a mim e todos os outros felizes. Demos a ele ricos presentes, que ele distribuiu em grande parte entre o povo. Ele é rico, como merece, e o povo o ama, assim como eu.”

Mas ele tem que morrer, porque está perturbando a ordem revelada”, disse o sacerdote.

Eu morro antes dele”, disse o rei.

E foi declarado que todo o povo seria testemunha da vontade de Deus nesse caso.


Sali disse depois a Akaf: “O fim da estrada está próximo. Seu companheiro de morte será quem despertará sua vida. Mas eu o necessito para mim mesma, para a consumação de meu destino.” Akaf aquiesceu.


Mensageiros avisaram que Far-li-mas falaria naquela noite na praça, e um trono coberto com um véu foi erguido para o rei. Milhares de pessoas vieram. E por último entrou Far-li-mas. “Sou um servo de Deus, e acredito que todo mal no coração humano repugna a Deus. Esta noite, Deus decidirá”, disse. E começou sua narrativa.


Suas palavras eram doces como o mel, sua voz era como a primeira chuva de verão na terra seca, sua língua exalava um perfume mais intenso que o almíscar, sua cabeça brilhava como a única luz na noite escura. Sua narrativa era como o haxixe que faz as pessoas felizes, e logo se tornou como o haxixe de um sonhador. Com a proximidade do amanhecer, porém, ele elevou sua voz e suas palavras inundaram os corações como as cheias do Nilo: para alguns eram pacificadoras, para outros, assustadoras como o Anjo da Morte. Sua voz ficava cada vez mais poderosa, até que os corações da multidão se levantaram uns contra os outros, como nuvens de tempestade, com raios de fúria se chocando. Quando nasceu o sol e Far-li-mas terminou sua narrativa, os que sobreviveram viram perplexos todos os sacerdotes mortos. 
 

Sali disse a Akaf: “Tire seu véu, mostre-se ao povo, pois o Anjo da Morte os ceifou por ordem de Deus.” Akaf era jovem e belo como o sol nascente, era o primeiro rei que seu povo via. O povo estava em júbilo.


Desde aquele dia não houve mais sacrifícios humanos em Napata. Akaf reinou até a velhice, e foi substituído no trono por Far-li-mas. O país prosperou. Mas quando Far-li-mas morreu, os reis vizinhos romperam os tratados para saquear Napata, que sucumbiu. Foi invadida por bárbaros, e seus últimos filhos vivem hoje em Darfur.


Resumido de Joseph Campbell, As máscaras de Deus - Mitologia primitiva

Artigo na BBC Brasil sobre o sítio arqueológico de Jebel Barkal, patrimônio de humanidade. 

 http://www.bbc.com/portuguese/internacional-40484880#_=_

sábado, 22 de abril de 2017

300 Ramayanas

Rama é um  avatar de Vishnu, assim como Krishna. Seu mito é contado no Ramayana, cuja tradição oral data de cerca de 1 500 a.C., e cuja versão em sânscrito é do século IV a.C.

Hanuman luta contra Ravana
Rama é herdeiro do trono mas, por intrigas de outra esposa de seu pai, é exilado com sua esposa e outro irmão, passando a viver nas florestas. Lá sua esposa é seqüestrada pelo rei-demônio Ravana - isto depois de várias aventuras. Em sua busca da esposa, Rama é auxiliado por Hamuman, rei dos macacos, que se torna símbolo da lealdade. 

O livro é um longo poema, conhecido em toda a Índia nas várias versões das 17 línguas e mais de 200 dialetos falados naquele país. Nem todas as versões são iguais, em algumas Ravana não é tão mau, em outras ele é o pai da esposa de Rama, noutra Ravana é o herói e Rama é um fraco... 
A história é simples, mas há muitas sutilezas no texto que fazem sua beleza e seu valor cultural.

Estas versões têm sido escritas ao longo de muitos séculos, e refletem a forma como se vê em cada lugar e cada tempo a expressão do deus Rama. Sim, porque o Ramayana é uma obra devocional. 

Recentemente alguns radicais tentam situar a composição do Ramayana em um período anterior, equivalente ao que se diz sobre a Bíblia e textos sagrados de outros povos. O que se observa é uma abordagem de acadêmicos, por um lado, e de religiosos radicais por outro.

Em 2010 o professor A.K.Ramanujan teve seu texto 300 Ramayanas retirado da bibliografia da Universidade de Délhi,  o que gerou protestos de outros acadêmicos porque a decisão do reitor foi provocada por pressão de religiosos, comprometendo a independência da universidade. 

Fontes:

https://www.sscnet.ucla.edu/southasia/Religions/texts/Ramaya.html

http://www.sunday-guardian.com/artbeat/ramanujan-a-the-ramayana